Yetfa and Biksi (Biaksi; Inisine) are dialects of a language spoken in Jetfa District, Pegunungan Bintang Regency, Highland Papua, Indonesia, and across the border in Papua New Guinea. It is a trade language spoken in Western New Guinea up to the PNG border.

According to Hammarström (2008), it is being passed on to children and is not in immediate danger.

External relationships

Yetfa is not close to other languages. Ross (2005), following Laycock & Z’Graggen (1975), places Biksi in its own branch of the Sepik family, but there is little data to base a classification on. The similarities noted by Laycock are sporadic and may simply be loans; Ross based his classification on pronouns, but they are dissimilar enough for the connection to be uncertain. Usher found it to be a Southern Pauwasi language. Foley (2018) classifies it as a language isolate.

Foley (2018b: 295-296) notes that first person pronoun and third-person singular masculine pronoun in Yetfa match pronouns found in Sepik languages, with some resemblances such as nim ‘louse’ with proto-Sepik *nim ‘louse’, and wal ‘ear’ with proto-Sepik *wan. However, Foley (2018b) considers the evidence linking Yetfa to the Sepik family to be insufficient, thus classifying Yetfa as a language isolate until further evidence can be found.

Pronouns

Pronouns from Ross (2005):

I nyo we nana thou pwo you so s/he do they dwa

Pronouns from Kim (2005), as quoted in Foley (2018):

Yetfa independent pronouns sg pl 1 na no 2 po so-na-m 3 do do-na-ma

Basic vocabulary

Basic vocabulary of Yetfa from Kim (2006), quoted in Foley (2018):

Yetfa basic vocabulary gloss Yetfa ‘bird’ dau ‘blood’ dueal ‘bone’ fan ‘breast’ nom ‘ear’ wal ‘eat’ ɲa ‘egg’ nela ‘eye’ i ‘fire’ yao ‘give’ ni- ‘go’ la- ‘ground’ permai ‘hair’ framai ‘hear’ wi- ‘I’ na(wo) ‘leg’ yop ‘louse’ nim ‘man’ nam ‘moon’ dirmanel ‘name’ met ‘one’ kəsa ‘road, path’ mla ‘see’ am- ‘sky’ aklai ‘stone’ tekop ‘sun’ imenel ‘tongue’ mor ‘tooth’ doa ‘tree’ yo ‘two’ daisil ‘water’ ket ‘we’ no(wo) ‘woman’ romo ‘you (sg)’ po(wo) ‘you (pl)’ sonam

The following basic vocabulary words are from Conrad & Dye (1975) and Voorhoeve (1975), as cited in the Trans-New Guinea database:

gloss Yetfa head fran; ᵽr᷈an hair fra may; ᵽʌřamai eye i; ʔiʔ nose ndor tooth ɔřa; rwa tongue moR᷈ louse ni:m; yim dog say pig mbaR᷈; mualə bird rawi egg řonǏa blood ndwal bone fan skin tol; toR᷈ tree yau; yo; yɔ man nam woman namiyaA sun məlel water kel; kɛr᷈ fire yaʋ; yau stone təkoup; tɩkɔᵽ road, path miaA eat ŋa; ntɛřᵽI one kəsa; kɛsa two ndyesel; tesyɛnsaR᷈

Sentences

There is very little sentence data for Yetfa. Some of the few documented Yetfa sentences are:

do

3SG

mete

yesterday

ti-yo

come-TNS

do mete ti-yo

3SG yesterday come-TNS

‘She came yesterday’

do

3SG

muni

money

ɲ(a)-awa-te

1SG-father-DAT?

ni-yo

give-TNS

do muni ɲ(a)-awa-te ni-yo

3SG money 1SG-father-DAT? give-TNS

‘She gave money to my father.’

The Yetfa tense suffix -(y)o is also present in Tofanma.

External links