Howard Goldblatt
In-game article clicks load inline without leaving the challenge.
Howard Goldblatt (Chinese:葛浩文, born 1939) is an American literary translator of numerous works of contemporary Chinese (mainland China & Taiwan) fiction, including The Taste of Apples by Huang Chunming and The Execution of Mayor Yin by Chen Ruoxi. Goldblatt also translated works of Chinese novelist and 2012 Nobel Prize in Literature winner Mo Yan, including six of Mo Yan's novels and collections of stories. He was a research professor of Chinese at the University of Notre Dame from 2002 to 2011.
Biography
Goldblatt encountered Chinese for the first time as a young man, during his tour of duty with the US Navy, sent to military base in Taiwan at the beginning of the 1960s. He stayed there and studied at the Mandarin Center for two more years before returning to the US. He then enrolled at the Chinese language program of the San Francisco State University. Goldblatt received a Bachelor of Arts from California State University, Long Beach, a Master of Arts from San Francisco State University in 1971, and a Doctor of Philosophy from Indiana University Bloomington in 1974.
Following criticism of Mo Yan's political stance after winning the Nobel Prize, Goldblatt wrote a defence of him in The Guardian.
He worked as a professor of Chinese literature at San Francisco State University, University of Colorado-Boulder and University of Notre Dame.
Awards
- 2000 National Translation Award for translation of Notes of a Desolate Man by Chu T'ien-wen
- 2009 Guggenheim Fellowship
Works
Selected translations
- Wang Anyi (1988). Lapse of Time. Translated by Howard Goldblatt. San Francisco: China Books and Periodicals. ISBN0-8351-2032-5.
- Ai Bei (1990). . Translated by Howard Goldblatt. Salt Lake City: Peregrine Smith Books. ISBN0-595-00674-4.
- Li Ang (1994). . Translated by Howard Goldblatt. Boston: Cheng & Tsui Company. ISBN978-0-88727-222-6.
- Liu Heng (1994). Black Snow. Translated by Howard Goldblatt. New York: Grove Press. ISBN978-0-8021-3389-2.
- Gu Hua (1996). Virgin Widows. Translated by Howard Goldblatt. Honolulu: University of Hawaii Press. ISBN978-0-8248-1802-9.
- Ma Bo (1996). Blood Red Sunset: A Memoir of the Chinese Cultural Revolution. New York: Viking Press. ISBN978-0-14-015942-4.
- Li Rui (1997). . Translated by Howard Goldblatt. New York: Metropolitan Books. ISBN0-8050-4895-2.
- Wang Shuo (1998). Playing For Thrills. Translated by Howard Goldblatt. Penguin Books. ISBN978-0-14-026971-0.
- Wang Zhenhe (1998). . Translated by Howard Goldblatt. New York: Columbia University Press. ISBN978-0-231-11202-4.
- Chu T'ien-wen (1999). . Translators Howard Goldblatt and Sylvia Li-chun Lin. New York: Columbia University Press. ISBN978-0-231-11608-4. - American Literary Translators Association Translation of the Year
- Wang Shuo (2000). . Translated by Howard Goldblatt. Hyperion East. ISBN978-0-7868-6419-5.
- Mo Yan (2000). The Republic of Wine. Translated by Howard Goldblatt. Arcade Publishing. ISBN978-1-55970-531-8.
- Hong Ying (2000). Daughter of the River. Translated by Howard Goldblatt. New York: Grove Press. ISBN978-0-8021-3660-2.
- Huang Chunming (2001). . Translated by Howard Goldblatt. New York: Columbia University Press. ISBN978-0-231-12261-0.
- Xiao Hong (2002). The Field of Life and Death & Tales of Hulan River. Translated by Howard Goldblatt. Boston: Cheng & Tsui Company. ISBN978-0-88727-392-6.
- Liu Heng (2002). Green River Daydreams. Translated by Howard Goldblatt. New York: Grove Press. ISBN978-0-8021-3904-7.
- Pingwa Jia (2003). Turbulence: A Novel. Translated by Howard Goldblatt. Grove Press. ISBN978-0-8021-3972-6.
- Mo Yan (2003). Shifu, You'll Do Anything for a Laugh. Translated by Howard Goldblatt. London: Methuen Publishing. ISBN978-0-413-77119-3.
- Alai (2003). . Translators Howard Goldblatt and Sylvia Li-chun Lin. Boston: Houghton Mifflin Harcourt. ISBN978-0-618-34069-9.
- Mo Yan (2003). Red Sorghum. Translated by Howard Goldblatt. London: Arrow. ISBN978-0-09-945167-9.
- Chun Sue (2004). . Translated by Howard Goldblatt. Riverhead Books. ISBN978-1-59448-020-1.
- Su Tong (2004). Rice. Translated by Howard Goldblatt. New York: Perennial. ISBN0-06-059632-5.
- Chen Ruoxi (2004). The Execution of Mayor Yin and Other Stories from the Great Proletarian Cultural Revolution. Translators Nancy Ing, Howard Goldblatt. Indiana University Press. ISBN978-0-253-34416-8.
- Mo Yan (2004). Big Breasts and Wide Hips. Translated by Howard Goldblatt. Arcade Publishing. ISBN978-1-55970-672-8.
- Xiao Hong (2005). The Dyer's Daughter: Selected Stories of Xiao Hong. Translated by Howard Goldblatt. Hong Kong: Chinese University Press. ISBN978-962-996-014-8.
- Aili Mu; Julie Chiu; Howard Goldblatt, eds. (2006). . Translated by Howard Goldblatt. New York: Columbia University Press. ISBN978-0-231-13848-2.
- Su Tong (2005). . Translated by Howard Goldblatt. Hyperion East. ISBN978-1-4013-6666-7.
- Chu T'ien-hsin (2007). . Translated by Howard Goldblatt. New York: Columbia University Press. ISBN978-0-231-14112-3.
- Bi Feiyu (2007). . Translators Howard Goldblatt and Sylvia Li-chun Lin. London: Telegram. ISBN978-0-15-101294-7.
- Mo Yan (2008). Life and Death Are Wearing Me Out. Translated by Howard Goldblatt. Arcade Publishing. ISBN978-1-55970-853-1.
- Shih Shu-ching (2008). City of the Queen: A Novel of Colonial Hong Kong. Translators Howard Goldblatt and Sylvia Li-chun Lin. Hong Kong: Hong Kong University Press. ISBN978-962-209-911-1.
- Su Tong (2009). Binu and the Great Wall of China. Translated by Howard Goldblatt. Edinburgh: Canongate Books. ISBN978-1-84767-062-5.
- Bi Feiyu (2010). Three Sisters. Translators Howard Goldblatt and Sylvia Li-chun Lin. London: Telegram. ISBN978-1-84659-023-8.
- Su Tong (2010). The Boat to Redemption. Translated by Howard Goldblatt. Black Swan. ISBN978-0-552-77454-3.
- Lao She (2010). Rickshaw Boy. Translated by Howard Goldblatt. New York: HarperCollins. ISBN978-0-06-143692-5.
- Mo Yan (2011). The Garlic Ballads. Translated by Howard Goldblatt. New York: Arcade Publishing. ISBN978-1-61145-251-8.
- Jiang Rong (2008). Wolf Totem. Penguin. ISBN978-1-59420-156-1.
- Mo Yan (2012). Change. Translated by Howard Goldblatt. London: Seagull Press. ISBN978-1-906497-48-4.
- Ba Jin (2012). Ward Four: A Novel of Wartime China. Translated by Howard Goldblatt. San Francisco: China Books and Periodicals. ISBN978-0-8351-0000-7.
- Xi Ni Er (2012). The Earnest Mask. Translators Howard Goldblatt and Sylvia Li-chun Lin. Singapore: Epigram Books. ISBN978-981-07-3659-0.
- Wong Meng Voon (2012). Under the Bed, Confusion. Translated by Howard Goldblatt. Singapore: Epigram Books. ISBN978-981-07-3661-3.
- Mo Yan (2012). Pow!. Translated by Howard Goldblatt. London: Seagull Press. ISBN978-0-85742-076-3.
- Mo Yan (2013). Sandalwood Death. Translated by Howard Goldblatt. Oklahoma: University of Oklahoma Press. ISBN978-0-8061-4339-2.
- Alai (2013). The Song of King Gesar. Translators Howard Goldblatt and Sylvia Li-chun Lin. New South Wales: Allen & Unwin. ISBN978-1-84767-235-3.
- Yeng Pway Ngon (2014). Trivialities About Me and Myself. Translated by Howard Goldblatt. Singapore: Epigram Books. ISBN978-981-4615-10-5.
- Liu Zhenyun (2014). I Did Not Kill My Husband. Translators Howard Goldblatt and Sylvia Li-chun Lin. New York: Arcade Publishing. ISBN978-1-62872-426-4.
- Mo Yan (2015). Frog. Translated by Howard Goldblatt. New York: Viking Press. ISBN978-0-525-42798-8.
Edited volumes
- Joseph S. M. Lau; Howard Goldblatt, eds. (1996). Columbia Anthology of Modern Chinese Literature. Columbia University Press. ISBN978-0-231-13841-3.
- . Grove Press. 1996. ISBN978-0-8021-3449-3.
- Lingenfelter, Andrea. . Full Tilt.