Matacoan (also Mataguayan, Matákoan, Mataguayo, Mataco–Mataguayo, Matacoano, Matacoana) is a language family of northern Argentina, western Paraguay, and southeastern Bolivia.

Family division

Matacoan consists of four clusters of languages: Wichí, Chorote, Nivaĉle, and Maká. Wichí and Chorote constitute a well-supported clade within the family. It has also been proposed that Maká and Nivaĉle form a clade, however, Nivaĉle also shares several innovations with Chorote–Wichí, casting doubt on the validity of the Maká–Nivaĉle clade.

Gordon (2005) in Ethnologue divides Wichí into three separate languages and Chorote into two languages.

  • Matacoan Wichí-Chorote Wichí (also known as Mataco, Wichi, Wichí Lhamtés, Weenhayek, Noctenes, Matahuayo, Matako, Weʃwo. The name Mataco is common but pejorative.) Vejoz (also known as Vejo, Pilcomayo, Bermejo, Wichí Lhamtés Vejoz) Noktén (also known as Noctén, Wichí Lhamtés Nocten) Wiznay (also known as Güisnay, Wichí Lhamtés Güisnay) Matawayo (also known as Matahuayo) Chorote (also known as Chorotí, Yofúaha, Tsoloti) Manhui (also known as Manjuy, Manjui, Iyo’wujwa Chorote) Eklenhui (also known as Eclenjuy, Eklehui, Iyojwa’ja Chorote, Chorote, Choroti) (?) Maká-Nivaclé Nivaclé (also known as Nivaĉle, Chulupí–Ashlushlay, Chulupí, Ajlujlay, Alhulhai, Niwaklé, Niwaqli, Churupi, Chulupe. The name Chulupí is common but pejorative.) Forest Nivaclé River Nivaclé Maká (also known as Macá, Maca, Towolhi, Toothle, Nynaka, Mak’á, Enimaca, Enimaga) Ma’ká (also known as Towolhi) Enimaga (also known as Enimaa, Kochaboth)

Mason (1950)

Internal classification by Mason (1950):

  • Mataco-Maca Mataco Mataco-Mataguayo Mataco Guisnay Nocten (Octenai) Mataguayo Northern: Hueshuo, Pesatupe, Abucheta Southern: Vejoz Chorotí-Ashluslay Chorotí (Yofuaha) Ashluslay (Chulupí, Chonopí, Sukin, Sotiagay, Tapieté) Macá (Enimagá, Cochaboth, Guaná, Lengua) Enimagá Macá (Towothli, Toosle) Guentusé Cochaboth-Lengua

Nikulin & Carol (2024)

Internal classification by Nikulin & Carol (2024):

  • Mataguayan Maká Fisket Ɫeiɫets Aseptiket Ɫeiɫets Nivaĉle Chishamnee Lhavos Shichaam Lhavos Yita’ Lhavos Chorote–Wichí Chorote Iyojwa’aja’ Iyo’awujwa’–Manjui Iyo’awujwa’ Manjui Jlimnájnas Jlawá’a Wos Wichí Northwestern Wichí ’Weenhayek Guisnay (Lower Pilcomayeño) Vejoz Southeastern Wichí Rivadavia Lower Bermejeño

Vocabulary

Loukotka (1968) lists the following basic vocabulary items for the Matacoan languages.

glossChorotiChoropíSuhínSotsiagayAshlusláyMatacoVejozNoctenGuisnaiEnimagaMakká
headséteksatíkshutichshatishnu-xletékliteketekoːn-sletákin-hitla
toothsá-huehuetseːutetsauteseuténo-tsoténo-chetezotéoːs-totéʔikon-xeti
waterinátnaːʔateinaatinaːatinátinótguaginatinátgualéiwalü
firehouatitoxitoxitoxitóxitóxitagütaxetáxfeitfat
sunkilénʔkokláihankuklaifünchokʔlaaifingoklaixuálaixualaixualaixuálatátlaxunnu
moonhueläxuéklahiuerklaxiweklahuelaihuäläiguelachigueläivaʔedlaxuwãl
starkatéskatéskatésskatískatäskatésketesfoʔoteki
dognóonuuːxniuʔuxniuʔuxníusidnóxsignagesinaxatsünánunnax
jaguarayäyaáxyáoxyáʔoxiyoxhaiyüxyageyaxharóxkometenax
blacklämiklímklimlimpalüxpelagpeláxfo

Proto-language

Major reconstructions of Proto-Mataguayo include those by Viegas Barros (2002) (see the corresponding Spanish article for a list of reconstructions) and Nikulin & Carol (2024).

Animal and plant names

The following reconstructions of Proto-Mataguayan animal and plant names are from Nikulin & Carol (2024).

Abbreviations

  • (MN): reflexes only in Maká and Nivaclé, although the reconstructions are still at the Proto-Mataguayan level
  • (ChW): reflexes only in Chorote and Wichí, although the reconstructions are still at the Proto-Mataguayan level

Invertebrates

Proto-MataguayanGlossNotes
*ɸátsu(ˀ)χ, *ɸátshu-tscentipede
*ɸínä(ˀ)χcrab
*ɸiˀsleech
*ɸít’i(ʔ) ~ *ɸít’ihdragonfly
*lǻp’ih ~ *lǻɸ’ihsnail
*(-)ɬaʔ, *(-)ɬá-tslouse
*ɬeɬ‘white snail
*ˀwóså(ˀ)q ~ *ˀwóså(ˀ)kbutterfly
*ʔǻnitihwasp sp.’
*ʔéjaʔ (*-l)mosquito
*ɸánhaʔ ~ *ɸä́nhaʔ (*-jʰ)locust(MN)
*sålå(ˀ)l, *sålål-its‘middle-sized cicada(MN)
*ɸ(u)nájXV(ˀ)jearthworm, amphisbaenian(ChW)
*kóˀllocust(ChW)
*wóna(ʔ)‘bala wasp (Polybia ruficeps) honey(comb); hat’(ChW)

Fish

Proto-MataguayanGlossNotes
*pxúse-naˀχbearded; gilded catfish
*k’unhate-nhaʔ (*-jʰ)pacu fish’(MN)
*sijå(ˀ)χ, *sijåχ-its‘fish sp.’(MN)
*(ˀ)wǻnaˀχ, *(ˀ)wǻnha-tspiranha(MN)
*ʔutsi(h) (*-l)marbled swamp eel(MN)
*ʔatsXa(ʔ), *ʔatsXá-ldorado(ChW)

Reptiles and amphibians

Proto-MataguayanGlossNotes
*tós (*-its)‘snake’
*ʔáɬu(ʔ) (*-ts)iguana
*ʔáɬu-taχ, *ʔáɬu-ta-tsalligator
*ʔatuˀχ ~ *ʔatúˀχsnake sp.’
*ʔåˀlåSouth American rattlesnake; caninana’
*ʔåˀlǻ-taχArgentine boa
*ɸaxi(ˀ)j ~ *ɸäxi(ˀ)jgreen ameiva (Ameiva ameiva)’(MN)
*káˀlah, *káˀla-ts‘lizard’(ChW)
*ktáˀnih, *ktáˀni-tsChaco tortoise(ChW)
*s’ǻm (*-its)‘frog sp.’
*pǻˀjih‘frog (Leptodactylus sp.)’(ChW)
*tǻtsna(ˀ)X₁₂ ~ *tǻtsne(ˀ)χtoad(ChW)

Birds

Proto-MataguayanGlossNotes
*ɸaʔáj (fruit); *ɸaʔáj-uˀk, *ɸaʔáj-ku-jʰ (tree)white algarrobo (Prosopis alba)’
*jit’åʔ, *jit’ǻ-lturkey vulture
*kijápo(ˀ)p ?~ *k’ijápo(ˀ)pcommon potoo (Nyctibius griseus)’
*k’å ~ *k’ǻvariable antshrike (Thamnophilus caerulescens)’
*k’ék’ehmonk parakeet
*k’ú(t)sta(ˀ)χ, *k’ú(t)sta-tsAmerican barn owl (Tyto furcata)’
*mijó (*-l)savannah hawk
*ˀmók (*-its)creamy-bellied thrush (Turdus amaurochalinus)’
*pǻnhajeχ ~ *pånhájeχ ~ *pånhajéχneotropic cormorant
*påttséχjabiru
*pí(t)staʔmasked gnatcatcher
*sát’a(ˀ)(t)sparakeet sp.’
*stwúˀn, *stwún-itsking vulture
*tilVχ ~ *tílVχ ~ *tilV́χwhite woodpecker
*túsu(ˀ)(t)slesser yellowlegs
*t’isåʔ ~ *t’isǻʔ (*-l)cream-backed woodpecker (Campephilus leucopogon)’
*tsåhǻq (*-its)chajá bird’
*tsijáʔ ?~ *ts’ijáʔcaracara (Milvago sp.)’
*tsiwáɬqoɬlittle nightjar (Setopagis parvula)’
*tsoˀm ~ *tsóˀmplush-crested jay (Cyanocorax chrysops)’
*ts’áts’ih, *ts’áts’i-lrufous hornero
*ˀwǻnXåɬåχ, *ˀwǻnXåɬå-tsrhea
*xókhajeχMuscovy duck
*(ʔa)X₁₃útsa(ˀ)χ, *(ʔa)X₁₃útsha-tscrested caracara
*ʔáp’a(ˀ)χ ~ *ʔáɸ’a(ˀ)χjararaca
*ʔáxaʔstork
*ʔéle(ʔ)parrot
*ʔóɸoʔ (*-ts)picazuro pigeon (Patagioenas picazuro)’
*ʔúlʔåh, *ʔúlʔå-tsdove (Columbina sp.)’
*jinqå-(ju)ˀk, *jinqå-ku-jʰ (tree); *jinqåˀ-p, *jinqå-p-its (season)white algarrobo (Prosopis alba)’(MN)
*kómiʔChilean flamingo (Phoenicopterus chilensis)’(MN)
*teχ (*-its)parrot sp.’(MN)
*på(ˀ)q‘kind of zorzal (Turdus sp.)’(ChW)
*qatsíwo(ʔ)limpkin(ChW)
*silóʔtåɸV(ʔ) ?~ *siwóʔtåɸe(ʔ)Caatinga puffbird(ChW)
*spú(ˀ)pdove(ChW)
*stǻɸe(ʔ)Chaco chachalaca(ChW)
*wóp’ih ~ *wóɸ’ih ?~ *móp’ih ~ *móɸ’ihsnowy egret, great egret(ChW)
*wósak’V(ˀ)tred-crested cardinal(ChW)

Mammals

Proto-MataguayanGlossNotes
*jiˀjåˀX₁₂jaguar
*kɸá(t)s’i(ʔ)Molina's hog-nosed skunk
*k’alxó, *k’alxó-tssouthern three-banded armadillo
*ˀlä́jX₂₃VnåX₁₃åAzara's night monkey
*me(ʔ) ~ *mé(ʔ)otter
*núʔuh, *núʔu-tsdog
*ˀnjǻnxteʔChacoan mara (cavy), tapeti
*slǻqha(ˀ)j, *slǻqhaj-itswild cat
*sˀwúla(ˀ)χ, *sˀwúla-tsanteater
*tänúk (*-its)feline’ (‘cat’ in the contemporary languages)
*xéjåʔ (*-l)bat
*ʔámʔåh, *ʔámʔå-tsrat
*ʔáqåtse(ˀ)χ‘kind of armadillo
*ʔáwu(C)tseχChacoan peccary; collared peccary
*ʔuwáɬe(ˀ)χ ?~ *C’uwáɬe(ˀ)χpuma
*ʔVláʔah, *ʔVláʔa-tslesser grison
*ʔåɸínaˀχ, *ʔåɸínha-tsblack howler(MN)
*him (*-its)coati(MN)
*jiʔixåtaχ, *jiʔixåta-tsocelot(MN)
*(ˀ)wawo(h) (*-l)maned wolf(MN)
*(ˀ)wq’am ~ *(ˀ)wq’ämwhite-eared opossum(MN)
*ʔåχtinaˀχ, *ʔåχtinha-tsmarsh deer (Blastocerus dichotomus)’(MN)
*ʔujhVlotter sp.’(MN)
*níltsa(ˀ)X₁₂, *níltsX₁₃a-tswhite-lipped peccary(ChW)
*Xmáwoh; *Xmáwo-taχ, *Xmáwo-ta-tsfox(ChW)

Plants

Proto-MataguayanGlossNotes
*ɸtsǻna(ˀ)χBaccharis sp.’
*ɸts-uˀk, collective *ɸis-katCopernicia alba palm’
*kéɬχa-juˀk, *kéɬχa-jku-jʰred quebracho (Schinopsis balansae)’
*khǻt (fruit); *khǻt-uˀk, *khǻt-ku-jʰ (plant)cactus
*lä́tseni(ʔ) (fruit); *lä́tsen-uˀk, *lä́tsen-ku-jʰ (tree)chañar (Geoffroea decorticans)’
*lóta-(ju)ˀk‘iscayante tree (for making bows)’
*náwa(ˀ)xcactus sp.’
*néwo(ˀ)k‘wild manioc (Marsdenia castillonii)’
*sát-uˀk, *sát-ku-jʰlecherón tree (Sapium haematospermum)’
*sóp’wa(-ta)-juˀk, *sóp’wa(-ta)-jku-jʰ‘caspi zapallo (Pisonia zapallo)’
*sténi(ʔ) (fruit); *stén-uˀk (tree)white quebracho (Aspidosperma quebracho-blanco)’
*tsänúˀkduraznillo (Ruprechtia triflora)’
*tsóɸa (fruit)Maytenus vitis-idaea
*tsóɸa-taχ (fruit); *tsóɸa-ta-(ju)ˀk (tree)Lycium americanum
*wák’a(ʔ) (fruit); *wák’a-juˀk, *wák’a-jku-jʰ (tree)guayacán (Libidibia paraguariensis)’
*wátå(ˀ)χ (fruit); *wáth(å-j)uˀk (tree)‘palo flojo (Albizia inundata or Enterolobium contortisiliquum)’
*wijeʔcactus (Bromelia serra)’
*wósitseχ (fruit); *wósits-uˀk, *wósits(e)-ku-jʰProsopis nigra
*xélå(ˀ)X₁₂ (fruit), *xélå-juˀk (tree)‘plant sp.’
*xunxátaχ (fruit); *xunxáta-(ju)ˀk (tree)tusca (Acacia aroma)’
*xunxáta-kat (grove)tusca (Acacia aroma)’
*X₁₃óˀkBulnesia sarmientoi
*ʔaX₁₃ǻje(ˀ)χ (fruit); *ʔaX₁₃ǻj-uˀk, *ʔaX₁₃ǻj-ku-jʰ (tree)mistol (Ziziphus mistol)’
*ʔǻl(V)tse(ˀ)χ, *ʔǻl(V)tse-tscháguar (Bromelia urbaniana = Deinacanthon urbanianum)’
*ʔǻnhajeχ (bean); *ʔǻnhaj-uˀk (plant); *ʔǻnhaje-ˀp (season)Capparis retusa
*ʔåtits ~ *ʔåtíts ~ *ʔåtets ~ *ʔåtétswild pepper
*ɸinåk, *ɸinhå-jʰtobacco(MN)
*låttsiki-juˀk, *låttsiki-ku-jʰwillow(MN)
*samto-ˀkbamboo (Guadua angustifolia)’(MN)
*tsaqaq ~ *-ä-‘plant sp.’(MN)
*(ˀ)wut‘a bushy leguminous plant’(MN)
*xoxaw-uˀk ?~ *xoxi-juˀk, *-ku-jʰTabebuia nodosa tree’(MN)
*ʔåthajeχ (fruit); *ʔåthaj-uˀk, *ʔåthaj-ku-jʰ (tree) (*-hä-)molle plant’(MN)
*ʔomhatäk (fruit); *ʔomhatä-(ju)ˀk, *ʔomhatä-ku-jʰ (tree) (~ *-hä-)queen palm (Syagrus romanzoffiana)’(MN)
*ɸálawuˀkstrangler vine (Morrenia odorata)’(ChW)
*ɸílå(ˀ)X₁₂Solanum sp.’(ChW)
*ktéta(ʔ) ~ *ktä́ta(ʔ) (fruit); *ktéta-(ju)k ~ *ktä́ta-juk (tree)Prosopis elata(ChW)
*kutsá(ˀ)X₁₂ ~ *kutsé(ˀ)χ ?~ *k’utsá(ˀ)X₁₂ ~ *k’utsé(ˀ)χcháguar (Bromelia hieronymi)’(ChW)
*stá(ˀ)X (fruit); *stá-ˀq (plant)Stetsonia coryne cactus’(ChW)
*tsémɬå(ˀ)k ~ *tsä́mɬå(ˀ)ksilk floss tree(ChW)
*tsu(ˀ)X ?~*ts’u(ˀ)X (fruit); *tsuX-uk ?~ *ts’uX-uk (tree)sachamembrillo (Capparis tweediana)’(ChW)
*ʔaté(ˀ)k ~ *ʔatä́(ˀ)kcebil (Anadenanthera colubrina) or vinal (Prosopis ruscifolia)’(ChW)

Bibliography

  • Adelaar, Willem F. H.; & Muysken, Pieter C. (2004). The languages of the Andes. Cambridge language surveys. Cambridge University Press.
  • Campbell, Lyle. (1997). American Indian languages: The historical linguistics of Native America. New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-509427-1.
  • Fabre, Alain (2005). "Los Mataguayo". (Online version: )

External links

  • Proel: