Pazeh (also spelled Pazih, Pazéh) and Kaxabu are dialects of a language of the Pazeh and Kaxabu, neighboring Taiwanese indigenous peoples. The language is Formosan, of the Austronesian language family. The last remaining native speaker of the Pazeh dialect died in 2010, but 12 speakers of Kaxabu remain.

Classification

Pazeh and Kaxabu are classified as a Formosan language of the Austronesian language family.

Sound changes

The Pazih language merged the following Proto-Austronesian phonemes (Li 2001:7).

  1. *C, *S > s
  2. *D, *Z > d
  3. *k, *g > k
  4. *j, *s > z
  5. *S2, *H > h
  6. *N, *ñ > l
  7. *r, *R > x

Pazih also split some Proto-Austronesian phonemes:

  1. *S > s (merged with *C); *S2, *H > h
  2. *w > ø, w
  3. *e > e, u

History

Due to prejudice faced by the Pazeh, as well as other indigenous groups of Taiwan, Hoklo Taiwanese came to displace Pazeh.

The last remaining native speaker of the Pazeh dialect, Pan Jin-yu, died in 2010 at the age of 96. Before her death, she offered Pazeh classes to about 200 regular students in Puli and a small number of students in Miaoli and Taichung. However, there are still efforts in revival of the language after her death.

Phonology

Pazeh has 17 consonants, 4 vowels, and 4 diphthongs (-ay, -aw, -uy, -iw).

Consonants
LabialCoronal1PalatalVelarGlottal
Nasalmnŋ
Stopp bt dk ɡ3(ʔ)2
Fricatives z4xh5
Rhoticɾ
Approximantljw
  1. /t/ and /d/ do not actually share the same place of articulation; /d/ is alveolar or prealveolar and /t/ (as well as /n/) is interdental. Other coronal consonants tend to be prealveolar or post-dental.
  2. The distribution for the glottal stop is allophonic, appearing only between like vowels, before initial vowels, and after final vowels. It is also largely absent in normal speech
  3. /ɡ/ is spirantized intervocalically
  4. /z/ is actually an alveolar/prealveolar affricate [dz] and only occurs as a syllable onset.
  5. /h/ varies between glottal and pharyngeal realizations ([ħ]) and is sometimes difficult to distinguish from /x/

Although Pazeh contrasts voiced and voiceless obstruents, this contrast is neutralized in final position for labial and velar stops, where only /p/ and /k/ occur respectively (/d/ is also devoiced but a contrast is maintained). /l/ and /n/ are also neutralized to the latter. Voiceless stops are unreleased in final position.

Vowels
FrontCentralBack
Closeiu
Midə
Opena

Mid vowels ([ɛ] and [o]) occur as allophones of close vowels (/i/ and /u/ respectively).

  • Both lower when adjacent to /h/.
  • /u/ lowers before /ŋ/. [u] and [o] are in free variation before /ɾ/
  • Reduplicated morphemes carry the phonetic vowel even when the reduplicated vowel is not in the phonological context for lowering. /mutapitapih/ → [mu.ta..taˈpɛh] ('keep clapping').

/a/ is somewhat advanced and raised when adjacent to /i/. Prevocally, high vowels are semivocalized. Most coronal consonants block this, although it still occurs after /s/. Semivowels also appear post-vocally.

Phonotactics

The most common morpheme structure is CVCVC where C is any consonant and V is any vowel. Consonant clusters are rare and consist only of a nasal plus a homorganic obstruent or the glide element of a diphthong.

Intervocalic voiceless stops are voiced before a morpheme boundary (but not following one) . Stress falls on the ultimate syllable.

Grammar

Like Bunun, Seediq, Squliq Atayal, Mantauran Rukai, and the Tsouic languages, Pazeh does not distinguish between common nouns and personal names, whereas Saisiyat does (Li 2000). Although closely related to Saisiyat, the Pazeh language does not have the infix -um- that is present in Saisiyat.

Morphology

Pazeh makes ready use of affixes, infixes, suffixes, and circumfixes, as well as reduplication. Pazeh also has "focus-marking" in its verbal morphology. In addition, verbs can be either stative or dynamic.

There are four types of focus in Pazeh (Li 2000).

  1. Agent-focus (AF): mu-, me-, mi-, m-, ma-, ∅-
  2. Patient-focus (PF) -en, -un
  3. Locative-focus (LF): -an
  4. Referential-focus (RF): sa-, saa-, si-

The following affixes are used in Pazeh verbs (Li 2000).

  • -in- 'perfective'
  • -a- 'progressive'
  • -ay 'actor focus, irrealis', -aw 'patient focus, irrealis'
  • -i 'non-agent-focused imperative'

The following are also used to mark aspect (Li 2000).

  • Reduplication of the verb stem's first syllable – 'progressive'
  • lia – "already"

Affixes

The Pazih affixes below are from Li (2001:10–19).

Syntax

Although originally a verb-initial language, Pazeh often uses SVO (verb-medial) sentence constructions due to influence from Chinese.

There are four case markers in Pazeh (Li 2000).

  1. ki Nominative
  2. ni Genitive
  3. di Locative
  4. u Oblique

Pazeh has the following negators (Li 2001:46).

  • ini – no, not
  • uzay – not
  • kuang ~ kuah – not exist
  • mayaw – not yet
  • nah – not want
  • ana – don't

Pronouns

The Pazeh personal pronouns below are from Li (2000). (Note: vis. = visible, prox. = proximal)

Pazeh Personal Pronouns
Type of PronounNeutralNominativeGenitiveLocative
1s.yakuakunakiyakuan, yakunan
2s.isiwsiwnisiwisiwan
3s. (prox.)iminimininiminiiminiyan
3s. (vis.)imisiwmisiwnimisiwmisiwan
3s. (not vis.)isiasianisiaisiaan
1p. (incl.)itatanita (ta-)itaan
1p. (excl.)yamiaminyam(i)yamian, yaminan
2p.imumunimuimuan
3p. (prox.)yaminiamininaaminiyaminiyan
3p. (vis.)yamisiwamisiwnaamisiwyamisiwan
3p. (not vis.)yasiaasianaasiayasiaan

Vocabulary

Numerals

Pazeh and Saisiyat are the only Formosan languages that do not have a bipartite numerical system consisting of both human and non-human numerals (Li 2006). Pazeh is also the only language that forms the numerals 6 to 9 by addition (However, Saisiyat, which is closely related to Pazeh, expresses the number 7 as 6 + 1, and 9 as 10 − 1.)

  • 1 = ida adang
  • 2 = dusa
  • 3 = turu
  • 4 = supat
  • 5 = xasep
  • 6 = 5 + 1 = xaseb-uza
  • 7 = 5 + 2 = xaseb-i-dusa
  • 8 = 5 + 3 = xaseb-i-turu
  • 9 = 5 + 4 = xaseb-i-supat

The number "five" in Pazeh, xasep, is similar to Saisiyat Laseb, Taokas hasap, Babuza nahup, and Hoanya hasip (Li 2006). Li (2006) believes that the similarity is more likely because of borrowing rather than common origin. Laurent Sagart considers these numerals to be ancient retentions from Proto-Austronesian, but Paul Jen-kuei Li considers them to be local innovations. Unlike Pazeh, these Plains indigenous languages as well as the Atayalic languages use 2 × 4 to express the number 8. (The Atayalic languages as well as Thao also use 2 × 3 to express the number 6.) Saisiyat, Thao, Taokas, and Babuza use 10 − 1 to express 9, whereas Saisiyat uses 5 + 1 to express 6 as Pazeh does. The Ilongot language of the Philippines also derives numerals in the same manner as Pazeh does (Blust 2009:273).

Furthermore, numerals can function as both nouns and verbs in all Formosan languages, including Pazeh.

Notes

General references

  • Li, Paul Jen-kuei (2000). "Some Aspects of Pazeh Syntax". In De Guzman, V. P.; Bender, B. (eds.). Grammatical Analysis: Morphology, Syntax, and Semantics. Studies in Honour of Stanley Starosta. Oceanic Linguistics Special Publications No. 29. Honolulu: University of Hawai’i Press. pp. 89–108. JSTOR .
  • Li, Paul Jen-kuei; Tsuchida, Shigeru (2001). (PDF). Language and Linguistics Monograph Series No. 2 (in English and Chinese). Taipei: Institute of Linguistics (Preparatory Office), Academia Sinica. ISBN 957-671-790-6. Archived from (PDF) on June 14, 2021.

Bibliography

  • Blust, Robert (1999). "Notes on Pazeh Phonology and Morphology". Oceanic Linguistics. 38 (2): 321–365. doi:. S2CID .

Further reading

  • Li, Paul Jen-kuei; Tsuchida, Shigeru (2002). (PDF). Language and Linguistics Monograph Series No. A2-2 (in English and Chinese). Taipei: Institute of Linguistics (Preparatory Office), Academia Sinica. ISBN 957-671-888-0. Archived from (PDF) on September 21, 2021.
  • Li, Paul Jen-kuei (2013). (PDF). In Cao, Guangshun; Chappell, Hilary; Djamour, Redouane; Wiebusch, Thekla (eds.). Breaking Down the Barriers: Interdisciplinary Studies in Chinese Linguistics and Beyond. Language and Linguistics Monograph Series 50. Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica. pp. 1133–1147. ISBN 978-986-03-7678-4.

External links

  • (in Chinese)