The Premio Valle-Inclán is a literary translation prize. It is awarded by the Society of Authors for the best English translation of a work of Spanish literature. It is named after Ramón del Valle-Inclán. The prize money is GBP £3,000 and a runner-up is awarded £1,000.

The award is granted annually recognizing translations of full-length Spanish language works of literary merit and general interest published in the UK. The selection process often highlights the translator's skill in capturing the essence and complexity of the original Spanish text, whether the work is contemporary fiction, non-fiction, or poetry.

Past winners

Source:

2024

Shortlist:

2023

  • Winner: William Rowe and Helen Dimos for a translation of Trilce. Translations and Glosses by César Vallejo (Veer Books, Crater Press)
  • Rosalind Harvey for a translation of Still Born by Guadalupe Nettel (Fitzcarraldo Editions)

Shortlist:

  • Jennifer Croft for a translation of Two Sherpas by Sebastián Martínez Daniell (Charco Press)
  • Simon Deefholts and Kathryn Phillips-Miles for a translation of Take Six: Six Spanish Women Writers by various authors (Dedalus Limited)
  • Forrest Gander for a translation of It Must Be a Misunderstanding by Coral Bracho (Carcanet Press)
  • Victor Meadowcroft for a translation of This World Does Not Belong to Us by Natalia García Freire (Oneworld Publications)

2022

  • Winner: Annie McDermott for a translation of Wars of the Interior by Joseph Zárate (Granta)
  • Runner-up: Julia Sanches for a translation of Slash and Burn by Claudia Hernández González (And Other Stories)

Shortlist:

2021

Shortlist:

2020

Shortlist:

  • Richard Gwyn for a translation of Impossible Loves by Darío Jaramillo (Carcanet Poetry)

2019

Shortlisted:

2018

Shortlisted:

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010

2009

2008

2007

2006

2005

2004

2003

  • Winner: Sam Richard for Not Only Fire by Benjamin Prado (Faber and Faber)

2002

2001

2000

1999

1997

External links